A lo largo de la historia de la música los artistas ingleses han usado diferentes expresiones para referirse a las nalgas. Puede ser simplemente porque en todos los idiomas hay muchos sinónimos de este tipo de cosas o porque en sitios como los EEUU son tan puritanos que no se puede ir cantando sobre cachas así como así. También puede ser porque la palabra es difícil de rimar (buttocks en la lengua de Shakespeare), pero así mismo es posible que sea porque es más divertido hablar de ese lugar dónde la espalda pierde su noble nombre con otras palabras diferentes a la original.
Seguramente esta fue una de las primeras canciones "serias" que versaron sobre el trasero, porque Shake a tail feather literalmente significa Mueve una pluma de la cola, en una clara solicitud para agitar las posaderas.
Su historia empieza cuando la madre de Leroy Joice (vocalista principal de The five du-tones), persona de culo inquieto, decide mudarse con su familia a Chicago y con ellos el resto de la banda en busca de oportunidades que no escaseaban en aquel momento en esa ciudad.
Pronto fichan por One-derful! Records (delicioso juego de palabras) con quién seguirían el resto de su carrera. No es que les fuera de poto, pero su mejor momento fue con esta canción y el éxito real de la misma fue posterior a ellos.
Shake a tail feather va de un hombre tratando de convencer a una chica para ir a bailar. Pero eso se despacha en las primeras cuatro líneas de la letra y luego ya va todo de pedirle que se incline y sacuda la cola, frase que se repite innumerables veces en la lírica.
El gran público tuvo que esperar a 1967, con los Five Du-Tone recién disueltos, para que un par de primos llamados James y Bobby Purify le dieran su particular toque de baladistas con un sonido más limpio. Ese fue el empujón necesario para que a partir de entonces cualquier cantante soul considerara imprescindible incluir la canción en su repertorio.
La energía y las visceras se incorporaron en 1971, cuando Ike y su entonces esposa Tina Turner (irreconocible si comparamos su esbelto pompis de entonces con su actual pandero) hicieron su propia versión.
Y el pase directo a la memoria colectiva seguramente fue cosa de la versión interpretada por Ray Charles en la película Granujas a todo ritmo (1) (2) (3) (The Blues Brothers, maldita manía de cambiar los títulos).
En la escena, cuando Jake y Elwood deciden comprar algunos instrumentos en la tienda de Ray y probarlos, en la calle decenas de personas comienzan a bailar siguiendo las instrucciones de la canción, conocidos pasos sesenteros (a partir de 1:34) como el twist, la mosca, nadar, el pájaro, el pato, el Mono o el Puré de patatas. Es la prueba definitiva de que este es un ritmo que hace que muevas tu cucu.
Gran canción y gran despliegue de sinónimos para el KKs.
ResponderEliminar¿Poto? vale, pero ¿cucuuu? con lo bonito que ha sido siempre ojete y lo rico que es el castellano ;)